^Вверх

foto 12 05 2023 15 08Рубрика «Победный май».

В.Быков «Альпийская баллада».

Эта небольшая повесть больше понравится молодежи, потому что здесь нет бомбежек и взрывов, здесь нет кровопролитных боев и наступлений, здесь есть красивая история любви. Именно из – за этого повесть «Альпийская баллада» понравилась и мне. Читается легко. Прекрасная и очень трогательная история, основанная на реальных событиях.

Пятеро военнопленных обезвреживают неразорвавшуюся бомбу. У них мало шансов остаться в живых и они решают попытаться во время взрыва совершить побег. Все получилось. Молодой русский парень Иван смог сбежать во время взрыва. Уже оторвавшись от преследования он обнаруживает, что вместе с ним сбежала из плена и девушка – итальянка. Ни слова не говоря по-русски ей приходится на ломаном немецком и итальянском общаться с Иваном. Девушка понимает, что ей одной в лесу не выжить – им нужно держаться вместе, а парень просто жалеет девушку. А путь им предстоит непростой: по австрийским Альпам добраться к партизанскому отряду. Много испытаний предстоит преодолеть им в этом нелегком пути. Холод, голод, усталость, преследование немцев, раны. А с другой стороны – альпийские луга, заснеженные вершины, лазурное небо, струящийся водопад, ароматы луговых цветов и трав.

Иван суров и немногословен. Джулия совсем противоположность Ивану: обаятельна, ласковое приятное лицо, заразительный смех, говорунья, гибкая и подвижная. Испытания и невзгоды сближают молодых людей. Красивая и искренняя любовь, но с какой –то тревогой и приближающейся опасностью. Это рассказ о трех коротких днях жизни бежавших из плена белоруса Ивана и итальянки Джулии, о трех днях, которые подарили бывшим узникам концлагеря безграничную любовь и надежду на спасение. Сумеют ли спастись эти герои? В конце книги у вас непременно накатится слеза. Очень рекомендую читать.

На просторах интернета мне встретилась вырезка из газеты: «Эту повесть Василь Быков написал в 1963 году. Через пятнадцать лет в очерке «Однажды в самом конце войны» писатель рассказал о случайной фронтовой встрече, послужившей толчком к созданию повести. Произошло это в австрийских Альпах, когда лейтенанту Быкову попалась на глаза черноволосая, щупленькая девушка в полосатой куртке, которая разыскивала какого-то Ивана. В ответ на расспросы она немного всплакнула и, перевирая русские и немецкие слова, густо пересыпанные итальянскими, поведала свою историю. «Ее зовут Джулия, она итальянка из Неаполя, - писал Быков. - Год назад, летом сорок четвертого, во время бомбежки союзной авиацией расположенного в Австрии военного завода она бежала в Альпы. После блуждания по горам встретила русского военнопленного, тоже бежавшего из концлагеря, и они пошли вместе. Сначала он не хотел брать ее с собой, так как пробирался на восток, ближе к фронту, она же хотела на родину, в Италию, откуда была вывезена после подавления восстания в Неаполе и брошена в немецкий концлагерь. Несколько дней они проблуждали в горах, голодные и раздетые, перешли заснеженный хребет и однажды в туманное утро напоролись на полицейскую засаду. Ее схватили и снова бросили в лагерь, а что случилось с Иваном, она не знает…»

Очень хочется верить, что с ним все хорошо.

Отзыв оставила библиотекарь Зяблицева Т.Н.